Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POESÍA ESPAÑOLA
Coordinación de AURORA CUEVAS-CERVERÓ
Universidad Complutense de Madrid

 

 

                                Foto: https://unila-br.academia.edu/

 

 

DIEGO CHOZAS

 

 

 

Diego Chozas Ruiz-Belloso - Possui graduação em Filologia Hispânica - Universidad de Zaragoza (1998), mestrado em Literatura espanhola séculos XVIII, XIX e XX - Universidad de Zaragoza (2007) e Doutorado em Literatura Espanhola - Universidade de Zaragoza (2014). Atualmente é professor adjunto de Língua Espanhola na Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA). Foi coordenador pedagógico na Casa de Espanha do Rio de Janeiro de 2004 até 2015. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em LITERATURA ESPANHOLA, atuando principalmente nos seguintes temas: ensino da língua espanhola, literatura de viagem, imprensa do século XIX.

Informações coletadas do Lattes em 03/07/2020

 

 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

GÁRGULA – Revista de Literatura. No. 1Brasília, 1997. [Instituto Camões. Impressão: Thesaurus Editora]  
Ex. bibl. Antonio Miranda
 

 

 

       VIGNEMALE

Bajo el  hielo del glaciar  hay una  figura antigua aquietada
entre dos pasos. Toneladas de frío lograron aplacar su afán
viajero y su hambre de cordilleras  y hasta su rostro quedó
convencido y pleno con la sonrisa del estoico. La cristaliza-
ción alcanzó hasta lo más hondo,  y es aquí donde se da la
paradoja:   que en el centro de  su mente un  pensamiento
breve quedó paralizado   ("Lejos… más lejos…")  y su terca
persistencia hoy empuja al glaciar ladera abajo.



MANTIS

Y amargamente  lloraba la mantis  mientras devoraba
la cabeza, y la mirada perdida, de su verdadero amor.


LA PESCA

De acuerdo que a cierta hora sembramos la orilla de
cañas y lanzamos al mar cebos a cientos, pero tam-
bién es verdad que de cuando en cuando atisbamos
en la misma orilla alguna muchacha aislada de perfil
irrepetible. ¡Ah! y con los zapatos blancos reunidos a
su vera, sobre la arena,  detalle que siempre las de-
lata. Entonces llega la taquicardia  y la aproximación
cautelosa y  cuando al  fin  llegamos  a su lado ¡zas!
viene la tsunami y  nos arrastra  a no sé que  confín
submarino.

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
 

 

 

VIGNEMALE

Sob o gelo glacial há uma figura antiga  aquietada entre
dois passos. Toneladas de frio conseguiram  aplacar seu
afã de  viagem e  sua fome de cordilheiras  e até  o seu
rosto convencido e pleno com o sorriso del estoico.
A cristalização alcançou até o mais profundo, e é aquí
onde acontece o paradoxo: acontece no centro de  sua
mente um  pensamento breve ficou paralizado
("Distante… mais distante")  e sua terca
persistência agora empurra al glacial ladeira abaixo.

 

 

LOUVA-A-DEUS

E amargamente  choraba no louva-a-deus  enquanto
devoraba la cabeça, e a mirada perdida, de seu
verdadeiro amor.
  

 

A PESCA

De acordo que em certa hora semeamos a margem 
de caniços e lançamos ao iscas  mar cebos às
centenas, mas  também é verdade que de vez em
quando espiamos na mesma margen alguma
moça isolada de perfil irrepetível. ¡Ah! e com os sapatos brancos reunidos na verdade, sobre a areia,
detalhe que sempre as delata.
Então chega a taquicardia  e a aproximação
cautelosa e quando afinal  chegamos  ao seu lado ¡zás!
vem o tsunami e nos arrasta  a não sé que  confim
submarino.
 


*

  VEJA e LEIA outros poetas da ESPANHA, em nosso Portal de Poesia:

 

http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/espanha/espanha.html

 

 

Página publicada em maio de 2021

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar